[Download] 58 Chinesischer Humor
Chinesischer humor. Dementsprechend gelingt bei ihnen der witzeffekt nicht mehr der durch die opposition zwischen der lesererwartung und dem realen geschehen im text hergestellt wird. Vielleicht sind deshalb unsere witze darüber so lustig. Die studie stellt heraus dass sowohl deutsche als auch chinesen ihren eigenen sinn für humor haben. Und vielleicht gewähren sie ein wenig einblick in den humor eines volkes doch beim blick wird es bleiben. Ein witz heißt auf chinesisch xiaohua also lachgespräch lachgeschichte. Offenbar fehlt den meisten eine pointe über die ein westler lachen könnte. Er sei geprägt von einem volk das überwiegend arm und ungebildet auf engstem raum zusammenleben müsse schreibt etwa der große chinesische literaturkritiker hsia chihtsing.
Chinesisch ist eine sprache die man nicht so leicht verstehen und erlernen kann. Witze aus einem anderen land sind nicht immer lustig weil die betroffenen das zum witzverstehen benötigte sprachliche oder kulturelle wissen nicht besitzen und deshalb keine erwartung an die geschichte im text bilden können. Brands of drinks in china contain titles such as achieved absolutely nothing black tea that are meant to be sarcastic but ultimately embodies this comedic view of losing ambition and poking fun at it. Die studie stellt heraus dass sowohl deutsche als auch chinesen ihren eigenen sinn für humor haben. Chinese and a lot of east asian youth find dark humor to be hilarious and cathartic. Dementsprechend gelingt bei ihnen der witzeffekt nicht mehr der durch die opposition zwischen der lesererwartung und dem realen geschehen im text hergestellt wird.